Отзыв на дораму Empress Ki

Оценка автора: 10/10
Дата написания:

Оцените отзыв

                                                                                                                                             Долго летела
маленькая бабочка
                                                                                                                                             к диким хризантемам,
                                                                                                                                             и разбила свои крылья ...
Мацуо Басё

Это не рецензия - это стон заболевшей души The Wind (바람결) - Park Wan Kyu (박완규). Если Вы не хотите неминуемо подхватить вирус, то остановитесь и не открывайте никогда дораму "Императрица Ки".

Меня ждала неизбежность, предрешенность. Я как могла упиралась и оттягивала эту ВСТРЕЧУ.

Я проиграла! 

Монохромный луч света, падая на грань стекла, выдает изумительную по красоте палитру ярких красок. Нереальная, запредельная жизнь в кадре, на износ души ВСЕХ без исключения. И "плохие" и "хорошие" стали родными, любимыми, своими - СЕМЬЕЙ. За 51 час они, эти гениальные актеры, заставили меня встретиться, познакомиться, возненавидеть, простить, пожалеть, восхищаться, не понимать, раздражаться, предать, полюбить, проститься и оплакать.

Каждая частичка моего бренного тела вибрирует, вбирает              (Main Theme - Kim Jang Woo (김장우)

эти стихи Ду Фу "Весенняя зарисовка":   
В побежденной стране, где остались лишь скалы и реки,

Наступает весна в городах, прорастают цветы.

Расставание - скорбь, от цветения - влажные веки,

Обезумевшей птицей колотится сердце внутри...


эту музыку (Kim Jang Woo (김장우)

этот хриплый голос  Park Wan Kyu, говорит со мной на непонятном языке, но это совсем не важно. Потому, что это боль и слезы, потому, что это неизбывная тоска по мечте.


Тонкая звенящая натянутая тетива. Бесшумное движение стрелы в кристальной чистоте холодного воздуха. Звук, разбивающейся на мелкие кусочки исстрадавшейся души. Можно ли ее собрать, вернуть прежнюю и надо ли?


***

Моя родная, ты конечно знаешь, что мы в ОДИНОЧЕСТВЕ приходим в этот мир и так же уходим из него. Но говорят, что в последние минуты калейдоскопом проносятся  лучшие мгновения жизни.


Твое первое мгновение.     The Wind (바람결) - Park Wan Kyu (박완규)


Лицо мальчика, когда-то спасшего твою жизнь. Лицо юноши, который стал достойным противником, храбрым воином, воплощением отца, частичкой родины. Юноша, воспитанный быть королем, быть ответственным пред своим народом, ставший учтивым мужчиной с несгибаемой волей, умным и мудрым правителем. Идеальный монарх, родившейся не в свое время. мужчина, играющий на цитре - твоя первая любовь, твой первый мужчина. Бедный мужчина, поставленный фатумом между выбором: борьба за независимость страны или мечта о счастливой жизни с тобой.

Я умоляла его

приклеить,

прирасти,

сплестись,

не отпускать. 

Почему он совершил эту ужасную роковую ошибку? 

Как он ждал, волновался и ревновал - все в его глазах. Какое в них светилось счастье, когда, наконец, получил желаемое - ты сказала "Да". И что? Как он распорядился этим даром?

Затем безмерная тоска одиночества, отречения, наказания и всегда незримая любовь во всех поступках. 

За все его прощаю из-за "больных" глаз.


Твое второе мгновение.         (Thorn Love (가시사랑) - 4MEN)


Лицо сонсэньнима. Ум и мудрость Юаня. Серый кардинал в доспехах. Осторожный прагматичный умопомрачительный одинокий красавец. Сэнсэй, научивший тактики и стратегии придворных воин. Загадка и тайна для всех, он читает всех, его никто. Маска, которую сняла лишь ты. Заползла под кожу, как бы он не сопротивлялся. Разум сдавшийся на милость сердцу. От равнодушия к любопытству, от страха потери к заботе, от восхищения к невысказанной любви.

Да, конечно, он прав! тяжелейшее решение только из-за мечты о новой мирной империи, а не из-за рабыни, ученицы, превзошедшей учителя. 

ВСЕ из-за тебя, единственной женщины достойной его.

Человек, имеющий заслуженное право стать истинным канцлером. Как я за тебя болела, следила, восхищалась. Как тебя мало!


Твое третье мгновение.     (To the Butterfly (나비에게) - Ji Chang Wook)


Вырванный у судьбы солнечный день. Бег лошадей по берегу моря. Лицо улыбающегося мальчишки.


Это твое непонятно откуда взявшееся смятение.


Он сын императора, воспитанный как высокородный раб. Мудрый ребенок, борющийся за свою жизнь любимы методами. Мальчишка, потомок Чингиз Хана, у него в жилах кровь настоящего степного воина. И когда нет больше сил терпеть, страдать, унижаться, только тогда появляется взор стать и голос великих предков. И только тогда, он заставляет двух великих людей поверить в себя и преклонить колени. 


Это твое жуткое наказание.


Чтобы с ним стало без ТЕБЯ? Был бы он счастлив без ТЕБЯ? Кто знает! Но, вас вела СУДЬБА чтобы связать с тобой человека обладающего даром ЛЮБИТЬ ТОЛЬКО ТЕБЯ.

И ты, будучи рабыней, слышишь "Ты была первой, кого я увидел, когда выбрался из скорлупы. Ты была самой первой кого я запомнил".


Это твой крест.


И ты со временем ответишь "Я закрою глаза и закрою уши. Я ничего не вижу и не слышу. Прислонитесь ко мне и отдохните".


Это непрошеная любовь. Искренне.


***

Родная моя, кого ты захочешь увидеть ПЕРВЫМ, переступив черту?

Первого Мужчину?

Уважаемого Сонсэньнима?

Предначертанного Судьбой?

Или все таки к тебе протянется детская ладошка. И ты увидишь не получившее твоей заботы и нежности ненаглядное лицо сына!

Но я точно знаю, что все они, любимые, будут ждать тебя по ту сторону, где ты более не будешь никогда одинокой.


Послесловие.

Я собрала, разбитую на мелкие кусочки душу, но она не прежняя. Я уже на новом витке, на другом уровне.

Меня ждала неизбежность, предрешенность. Я как могла упиралась и оттягивала эту ВСТРЕЧУ.

Я выиграла! 





Автор: Shidarezakura
Аватар Shidarezakura
Все отзывы Shidarezakura 7
Все отзывы на Empress Ki
Добавить отзыв

Вернуться к остальным отзывам


Дата публикации: 24.02.16

Меню